Thursday, November 15, 2007

několik listopadových překvápek

takže za prvé: martin vážně přijel na bílém koni. mohl to ale udělat o několik desítek let dřív, tentokrát mě to totiž nenadchlo tolik, jako by mě to nadchlo, když jsem ho každý rok netrpělivě vyhlížela a ona mnohdy na bílém koni nepřijela ani eva s adamem.

za druhé: přijel všude, ale na ostravu zapomněl... (což je zvláštní, protože v ostravě je vždycky více sněhu než v brně, pokud vůbec v brně nějaký je, a tentokrát ho v brně bylo na zemi i na několik sněhuláků, kdežto v ostravě, pokud vůbec byl, tak jen lítal vzduchem a po dopadu na zem se rozpadl a roztál (což může být i tím, uznávám, že ostrava je jedna velká halda teplé hmoty prostoupená metanem)).

za třetí: překvapilo mě, jak byli ostraváci překvapení, když jsem jim při debatě o sprostých slovech potvrdila, že se takhle nikde jinde nemluví, zdůrazňuji, nikde jinde, ne jen v brně, a že slovní výrazy při činnostech, které se mi nedaří, mohou znít i jako: kurňa, to mi to dneska ale nejde, sakra, asi se na to vykašlu, a ne slovy do ..., do ..., se na to mužu vy...dat, jejichž vyznění je navíc umocněno důrazem na druhou slabiku od konce každého slova.

za čtvrté: když už přijel ten martin, tak alespoň nejely vlaky. nebo jely, ale ne tak, jak jet měly, takže to vlastně nebylo nic nového, spíš jsme jen důvtipně věděli, že je to sněhem, který zavlál některé koleje, a ne "obrovskou vykládku dvou set kol, jakoooo, to přece musíte pochopit, že se nám to pak o hodinku zpozdí" nebo "vždyť jede až z plzně, tak přece má na zpoždění nárok, jakooo" nebo "do šedesáti minut se to ještě nepočítá jako zpoždění, jsme přece intercity, a ten pozdě jezdit může, neee?", čehož se mi jako vysvětlení mnohokráte dostalo.
tentokrát ale přišel průvodčí a omlouval se za nepatrné zpoždění, ještě než stačil otevřít dveře od kupé, dokonce nabízel i vypsání zpožděnky (přiznávám se, že toto slovo jsem slyšela poprvé), čehož dva ze čtyř cestujících ihned využili.
po jeho odchodu se v kupé rozhostilo ticho.
až po několika vteřinách hustého nechápání, které se dalo krájet, se ozvalo: ty vole, tak to jsem ještě nezažil, aby se průvodčí omluvil...
alespoň něco ta pokuta od olomouckého kraje změnila... (chování jednoho průvodčího a nárůst vypleštěných cestujících o jeden plný vlak).

a překvápko poslední: baník se bude stěhovat z bazalů do vítkovic (jeden z hlavních důvodů: nestabilní podloží stadionu na bazalech v kombinaci s důlními šachtami pod ním nedovoluje postavit zařízení pro vyhřívaný trávník...).

3 comments:

Anonymous said...

stěhování Baníku není novinka :) alespoň pro ostravké čtenáře.. a k té mluvě..zdá se mi, že Poláci jsou více sprostí (to není omluva)
jo a jen ať sněží, aspoň budem moci lyžovat..

Dod said...

Nám na gymplu říkali(ve výtvarce), ať si nenadáváme do k...v, ale vymšlíme si např. své nadávky, ty traktore apod. Takže to není chyba učitelů, že se v Ově mluví sprostě:)

matynka said...

jestli jsou poláci sprostí, to nemůžu posoudit, protože jim nerozumím ani slovo, natož sprosté slovo. věřím ale, že nejsou sprostí všichni, ale jen ti, co bydlí u hranic s vámi;) (to ten region rázovity:)